RockBand.com

Forums
+ Reply to Thread
Page 1 of 2 1 2 LastLast
Results 1 to 10 of 16
  1. #1
    Opening Act
    Join Date
    May 2009
    Location
    Greifswald, Germany
    Posts
    102

    German translations in L:RB

    Okay, since nobody said anything yet (I searched and found nothing) I'm gonna start a new thread.

    I'm a Rock Band enthusiast of german origin, still living in germany. I own a PS3. I've played Lego Rock Band for two days now.
    And I have to say the german translations of this game are more than a joke, they are harmful to the education of children. I haven't seen so many mistakes in spelling, sentence structure, grammar, just to name a few, in one place in a very long time.

    My questions are:

    1. Where can I change the language of the game (believe me I searched for that too)?

    or

    2. When is a patch coming to change those mistakes? - better: Is a fix coming?


    Nevertheless, I do believe the game is good, if not great.
    (If this should be the wrong place for this thread, then I am sorry.)
    Mother (Pink Floyd, The Wall)
    Never Going Back Again (Fleetwood Mac, Rumours)
    Heart of Gold (Neil Young, Harvest)

    for DLC!!!

  2. #2
    Rising Star
    Join Date
    Nov 2008
    Location
    Marburg, Germany
    Posts
    735
    You can change the language setting in the Options or Extras menu (not sure which).

    And I fully agree that the German translation for this game is beyond a joke. Not just blind idiot translations that look like somebody just passed it through Babelfish, but also spelling mistakes (like extraneous letters). Considering that Europe had to wait nearly a month to get this game, this is plain intolerable. I'm honestly not sure who's to blame, though, considering that there are four parties involved (WB, TT Games, HMX and MTV Games). Since nothing remotely like this happened on RB1 or RB2 (or Beatles), I'm inclined to blame either of the newcomers.
    Guitar/Bass: Expert (with a very few exceptions)
    Drums: Hard/Expert
    Vocals: Hard

    Most wanted DLC: "Luka", Suzanne Vega

  3. #3
    I was wondering thhe same thing about the german translation. After 10mins I changed my PS3 language setting to english because most games change langauge based on your console settings.

  4. #4
    Opening Act
    Join Date
    May 2009
    Location
    Greifswald, Germany
    Posts
    102
    No, I can't change the language settings in either of those (options or extras). (On the PS3.) Which is weird because I've played this game on a Wii earlier and there you can change the language in one of those. And with other Lego games you always could change the language.

    EDIT: Yes, I had to change the console language settings. Thanks Keomi-dre.
    Last edited by silversteen; 12-02-2009 at 02:29 AM.
    Mother (Pink Floyd, The Wall)
    Never Going Back Again (Fleetwood Mac, Rumours)
    Heart of Gold (Neil Young, Harvest)

    for DLC!!!

  5. #5
    Quote Originally Posted by silversteen View Post
    No, I can't change the language settings in either of those (options or extras). (On the PS3.) Which is weird because I've played this game on a Wii earlier and there you can change the language in one of those. And with other Lego games you always could change the language.

    EDIT: Yes, I had to change the console language settings. Thanks Keomi-dre.
    no problem
    PSN: Keomii
    Vocals: Expert
    Looking for german rock band players.

  6. #6
    Opening Act
    Join Date
    Dec 2007
    Posts
    215
    Well, the french translation is no better.
    The later release date in Europe doesn't change a thing for the translation. I'm in Canada and I got it the same day as everyone else in America.

    I thought for a minute that the game was made by Ikea. Same kind of crappy translations.

    The Beatles Rock Band was way better.

    Same thing in other languages?
    PS3 Band : Les Gros Cochons

  7. #7
    Spanish translation is crap too.
    I didn't see a single mistake in RB1, RB2 or BeatlesRB, but Lego is full.

  8. #8
    Opening Act
    Join Date
    May 2009
    Location
    Greifswald, Germany
    Posts
    102
    Quote Originally Posted by B_Wallace View Post
    Spanish translation is crap too.
    I didn't see a single mistake in RB1, RB2 or BeatlesRB, but Lego is full.
    I did not see so many mistakes in any other Lego game either (Star Wars, Indy Jones, Batman).
    Why is that?
    Mother (Pink Floyd, The Wall)
    Never Going Back Again (Fleetwood Mac, Rumours)
    Heart of Gold (Neil Young, Harvest)

    for DLC!!!

  9. #9
    Road Warrior
    Join Date
    Jan 2008
    Location
    I dunno where I live. Do you?
    Posts
    1,973
    Does it have anything to do with accented letters?

  10. #10
    Road Warrior
    Join Date
    Jun 2008
    Posts
    1,621
    The Italian translation is very bad too. Problem is, nowadays multilanguage translation are done by single services that provides translation for a number of languages. They rarely use skilled translators from the country of the target language, and the clients basically just need one single provider for all the target languages, considering quality not essential.

    Me and my wife are in the business of translations and we were cringing last night reading some of the on screen text. To partial defense of whoever did the job, clients are now asking for a literal translation that can easily checked, so basically all language-specific expressions are more and more substituted by (wrong) word-for-word translations.


 

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts